·?· de, en, fr[de] talk
Der Tagesseiten-Satz für den talk im diki-wiki-Nest
[en] talk
The day-page-set for the talk in the diki-wiki-hive
[fr] bavardage
L’ensemble de pages-jour pour la bavardage dans la ruche diki-wiki
[de] Lies ohne vorangehende Erklärungen.
[en] Read without preceding explanations.
[fr] Lis sans des explications précédents.
[de] Um zu bearbeiten, klicke auf bearbeite den talk für diese Minute.
Ersatzweise klicke auf einen Tag im talk-Kalender oder auf den grünen Titel einer unterhalb angehängten Tagesseite “talk”, um eine Tagesseite zu öffnen. Sollte sie nicht bereits im Bearbeitungsmodus erscheinen, klicke “
diese Seite bearbeiten” oben rechts. Was ist eine Tagesseite?
[en] To edit click edit the talk for this minute.
Alternatively click a day in the talk-calendar or click the green title of a day-page “talk” attached below to open a day-page. If it isn’t already in edit-mode click “
edit this page” to the upper right. What is a day-page?
[fr] Pour éditer cliquez sur éditer la bavardage de cette minute.
Alternativement cliquez un jour dans le calendrier-bavardage ou cliquez le titre vert d’une page-jour “bavardage” attaché en bas pour ouvrir une page-jour. Si elle n’est pas encore en mode edition cliquez sur “
éditer cette page” en haut à la droite. Que ce-q'une page-jour ?
[de] Es gibt auch einsprachige Tagesseiten-Sätze für den talk
[en] There are also monolingual day-page-sets for the talk
[fr] Il y-as aussi des ensembles de pages-jour unilingues pour la bavardage
[de] Der talk-Kalender
Die Seite talk / erweiterter Kalender gewährt erweiterten Überblick. Der volle Kalender erlaubt den Zugriff auf alle Tagesseiten.
[en] The talk-calendar
The page talk / wider calendar provides a wider view. The full calendar gives access to all day-pages.
[fr] Le calendrier-bavardage
La page bavardage / calendrier géant … Le calendrier complet …
May 2009 Su Mo Tu We Th Fr Sa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
June 2009 Su Mo Tu We Th Fr Sa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
July 2009 Su Mo Tu We Th Fr Sa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
[de] Das talk-feed wird nicht verwendet. Tagesseiten “talk” werden nicht auf andere web-sites übertragen. Der talk ist “privat”.
[en] The talk-feed is not in use. Day-pages “talk” are not syndicated to other web-sites. The talk is “private”.
[fr] Le flux-talk n’est pas utilisé. Des pages-jour “bavardage” ne venons pas transféré aux autre sites-web. La bavardage est “privée”.
[de] talk
[en] talk
[fr] bavardage
MattisManzel:
Sam, a clear “GO!” for the question asker!
MattisManzel:
[de] Ein zeitgestempelter vielsprachiger talk auf dem Haupt wiki eines vielsprachigen wiki-Nests, sicher. Die einsprachigen talks auf den wiki-Zentren sind für Ernstes, Gerede über Technik und so weiter. Dieser talk hier ist eher eine Art vielsprachige Spielwiese, denke ich mal.
[en] A time-stamped multilingual talk on the main level of a multilingual wiki-hive, sure. The monolingual talks in the center-wikis are for serious stuff and for talking tech and such. This talk here is more of a multilingual playground, I guess.